A qué teyau van eses piedres
—Gloria patre et filio et…
—(Interrumpiéndole) ¿queréis caballus, mocosos? ¡Esto es imposible! Non me queden fuerces para resistir tantes desgracies! Incurable, neñu (a), incurable.
—Oye, Xuán. ¿Será posible que me dexéis terminar les mios oraciones? (b).
—Qué oraciones nin que neñu muertu (c). Mira, rapaz, desde que estás en mio casa siempre se te quixo y se te respetó siempre, mas como tos teorías (d) y oraciones non son sentu de mio devoción, acabaremos por enfadanos (e) y créeme que lo sentiría per lo mesmo, pensemos cada cual a so manera y dexémonos de discusiones baladíes. Por cierto que varies veces, imbiudu (f) per tos dotrines, recé (g) el pan nuestro de cada día, dámele hoy… y que si quieres… necesidad tenía, tengo y tendré; así que déxame de San Pancraciu y San Telesforu, y háblame de Marx o de Lenín, verdaderos predicaores leales del mundo proletario.
—Yes infelix per tos conceptos, amigu (h) Xuán, si non (i) fuera por temor a molestate (j) diríate que yeres un mazcayu y un pazguatu. Non falaríes de esa manera si hubieres escuchao les Santes Misiones que fai varies semanes sermoneaben en Uxo; pero ye lo que yo me digo: a les presones necies e incrédules, déxeles, ya llegará nuestru (k) día y entóncenes…
—Y entóncenes ¿qué? ¡Babayu! Mira, faime el favor; sí fui a eses Santes Misiones, como tú dices: me empujó la curiosidad (l); escuché… Que si Voltaire era un gran socialista; que si murió arrepentíu. ¡Claro, como yos pidió a ellos permisu! Non leyer La Antorcha ni La libertad, non leyer Ná, Pedro, que tuve que salir dando trombíos, ebriu de indignación al comprender que ye muy fácil y hasta viste muy bien, sermonear desde un púlpitu con la barriga bien fartuca. Además na nos incumbe a nosotros el que éste o aquél trate de vivir honradamente con arreglu a la norma de conducta que se hayan trazao. Nuestres (ll) discusiones, vuelvo a dicite, debemos encaminales (m) al provecho del ideal, del compañerismo, de la organización o del partíu, ye más positive y de más rendimientus.
—Desde lluegu, home, desde lluegu; ténes to parte de razón; pero mira yo non me creo capacitau pa resolver eses cuestiones. Non creas que non me interesen toes eses coses que tú dices, y si non (n) atiende y vas convencete. Fai poques semanes, nun periódicu que y llamen La Aurora Social, enteréme de un fulanu que dicen y vixilante en Figareo (ñ) y que tien tabierna, contra lo que dispone el artículu…
—Non digas más; estoy enteradu, y lo que más me extraña es que haya individuos que oculten su personalidad para desenmascarar a ciertas personas merecedoras por su bochornosa conduta de que el públicu se entere de su falta de dignidá. Es ciertu que en el reglamentu del trabayu del Salariu mínimu de 1920 que creo será el que rixe en la actualidad diz en so artículo 17:
«Queda terminantemente prohibido a todos los empleados y vigilantes y demás personas que ejerzan autoridad dentro de las minas, tener a su nombre o al de sus familiares, hospedajes, tabernas, cafés, tiendas de comestibles y demás establecimientos análogos, etc., etc.» y en cambio, ahí tienes al señor Uría, persona competentísima (que se cree él eso) que tien su tabierna, como tú dices, y pobre de aquél que trabaya a sos órdenes y non y gasta de ella siquiera un copaxo, ¿qué te paez?
—Eso ye pregunto yo: ¿qué te paez?
—Pues muy mal; y como pienso dar a la publicidad nuestra conversación, espero que quien tien la ineludible obligación (como Llaneza, por ejemplo) de facer respetar les cláusules que en dicho reglamentu se mencionen (o), fará los posibles para suprimir dichos abusos; de lo contrariu, ya veremos lo que se fai, y falando de Llaneza. ¿Non te paez que ye triste y bochornoso que tengamos homes pagaos pa que fagan la vista gorda cuando se trata de facer algo de probechu por el obreru de las minas? Ahí ties a esi que y llamen Cook.
¿Que non sabes quién ye? ¡Qué burro yes, compañeru! Pues verás, ye un home, ¿sabes? un home en toa la extensión de la palabra, fiel reflexu de los ideales emancipadores (del) proletariu en xeneral (que) odien (p) y persiguin por facer cumplir lo que sos mismos perseguiores pactaron en reuniones concretes (q) entre el capital y el trabajo. Un home, ¿entiéndesme?, que non vende el sudor de los afiliaos a la Federación (de la cual es su secretariu), para vanagloriarse de poseer un comercio donde poder xugar por partía doble con los obreros. Un home que non construye cases del pueblu con el dineru de la caxa del so partíu, pa después dedicales a viviendes, nombrase so administraor, y repartiles entre sos amistades de alta categoría; en fin, rapaz, un home y non un repartior de la propiedá axena y explotaor de les enerxíes (r) proletaries.
Ya sabrás a quién me refiero, ¿que non?... Sí, home, sí, a esi (s) que tanto espatuxó en les huelgues y ye del Conceyu de Mieres; paez que tiés recelu en pronunciar so (t) nombre… Ya sé que tás afiliau (u) al so Sindicatu; más non (v) por eso vas a dexar impune lo que lotru día me diste a comprender, y de lo cual creo que tás debíamente documentau (w).
—Sí, home, sí; ya sé; pero ye tarde y la verdá, mejor sería que lo dexásemos pa la semana que vien; pues ¿no te paez que se va faciendo llarga nuestra compresación?
José Mª Toral
* El semanariu La Antorcha, “órgano del Partido Comunista de España (Sección Española de la III Internacional)” asoleyaba’l 15 d’abril de 1927 esti testu. Vien nun bable percastellanizau y con munches faltes, de xuro que munches d’imprenta, por tratase d’un muérganu fechu en Madrid y na clandestinidá. De toes maneres si lu asoleyamos ye pel significau que puea tener el que daquella y nun periódicu d’izquierdes y españolista se prestare dalguna atención al bable… Enderecho delles coses na mai nel testu.
NOTES:
a - neño (N.O.)
b - oraciones (N.O.)
c - neñu muerto (N.O.)
d - tus teorías (N.O.)
e - enfadarnos (N.O.)
f - imbuido (N.O.)
g - he rezado (N.O.)
h - amigo (N.O.)
i - no (N.O.)
j - molestarte (N.O.)
k - nuestro (N.O.)
l - ¿por qué non "emburrióme la curiosidá"? (N.A.)
ll - Nuestras (N.O.)
m - encaminarles (N.O.)
n - no (N.O.)
ñ - Figaredo (N.O.)
o - mencionan (N.O.)
p - odian (N.O.)
q - concretas (N.O.)
r - las enerxías (N.O.)
s - ese (N.O.)
t - su (N.O.)
u - afiliao (N.O.)
v - no (N.O.)
Espublizao en: Antoloxía de prosa bable, Xosé Lluis García Arias. Caxa d'Aforros d'Asturies, Uviéu, 1981.
Dixitalización: El cielu por asaltu.
Etiquetas: Monarquía de Alfonso XIII
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home